Kính gửi: Ban lãnh đạo VIỆN KHOA HỌC PHÁT TRIỂN NGUỒN NHÂN LỰC ...
Tiếp thư hồi âm gửi đến quí Viện ngày 15/4/2008, tôi xin có đôi lời đính chính lại, trình lên quí Viện như sau:
Thư trước vì bất ngờ trước lời mời của quí Viện, nên tôi cũng có ý tham khảo xem hình thức cộng tác với quí Viện như thế nào…để còn có thể thu xếp công việc cùng tham gia cộng tác với quí Viện.
Nhưng sau đó, tôi suy tính lại tự thấy mình không đủ điều kiện và năng lực chuyên ngành để cộng tác cùng quí Viện. Vì lĩnh vực của Dịch học quá bao trùm, vô cùng rộng lớn cho dù bầu nhiệt thành của tôi đối với Kinh Dịch lúc nào cũng sục sôi trong huyết quản.
Lý do trước hết, vì quí Viện là 1 cơ quan có chức năng nghiên cứu và ứng dụng những thành tựu khoa học, đưa vào phục vụ cho công cuộc xây dựng đất nước trên nhiều lĩnh vực. Do đó những người cộng tác với quí Viện thiết nghĩ cũng phải là những chuyên gia giỏi được đào tạo về lĩnh vực chuyên ngành, có học hàm, học vị được mọi người trong xã hội chấp nhận thì mới có đủ tư cách để về tham gia cộng tác cùng quí Viện
Nhưng bản thân tôi về Dịch học thì không có được điều kiện này, do đó cũng không có đủ tư cách để tham gia cùng quí Viện được.
Sở dĩ tôi thủ đắc được một số kiến thức về Dịch học là vì tôi xuất thân từ ngành Đông y học. Do không bằng lòng với những từ ngữ triết học của Kinh dịch dùng trong y học, và nhiều tác động khác của môi trường xã hội nên tôi mới quyết tâm nghiên cứu, học tập để khám phá những điều bí ẩn này dùng trong cuộc sống. Và qua quá trình học, tôi tìm được 2 vị thầy rất tận tâm chỉ dạy nhưng quí thầy đều là tu sĩ, sống nơi rừng núi nên cũng không có bằng cấp hay học vị gì. (Trong 2 vị này hiện chỉ còn 1 vị, tuy lớn tuổi nhưng thầy vẫn còn rất khỏe mạnh và hiện là cố vấn chuyên ngành cho vài công ty lớn ở tp/HCM này.)
Hơn nửa, khi xem hình tượng của qui luật tự nhiên tôi vẫn chưa thấy lý của nó qui tụ về để tôi có thể cùng cộng tác với quí Viện, mà trước mắt chỉ có thể trau đổi, luận bàn vài vấn đề có liên quan đến Dịch học, đó là điều có thể được mà thôi.
Do đó, quí Viện nên tiếp tục dùng những người đã chọn, cũng như tiếp tục mời những chuyên gia giỏi về Dịch học để cùng nghiên cứu, khai thác hết mọi tiềm năng to lớn của Kinh Dịch và ứng dụng nó vào tất cả mọi lĩnh vực đời sống của xã hội. Đặc biệt là các vấn đề gây nhiều quan tâm, bức xúc nhất hiện nay.
Các vấn đề đó như quí vị cũng đều biết, đất nước ta đang trong thời kỳ hội nhập, song song với nền kinh tế phát triển thì những giá trị truyền thống của dân tộc cũng bị nhiều nguy cơ bị xói mòn do hội nhập cùng lúc nhiều nền văn hóa khác. Hiện tượng này đã làm cho cộng động phải lo lắng, phải hoan mang trước sự lựa chọn những giá trị truyền thống và giá trị của nhiều nền văn hóa khác đang ồ ạt tiến vào
Trong tình thế này, nếu chúng ta chỉ dùng nền tảng của tất cả các chủ thuyết hiện có để phân tích, định hướng cho mọi người chọn lựa, tiếp nhận như thế nào cho phù hợp với nền văn hóa truyền thống của dân tộc thì tôi cho là không ổn thõa và rất chông chênh. Vì hầu hết các chủ thuyết này đều có chung một điểm tựa là chỉ dựa vào yếu tố thần linh, hơn nữa trong nhiều thập niên qua chúng ta luôn ứng dụng mà vẫn chưa đem lại những điều tốt lành như mong đợi.
Điều này đã nói lên suy nghĩ của mọi người hiện nay đã bão hòa với các chủ thuyết đã tồn tại, cho nên dù ta có răn đe, thuyết phục như thế nào mọi người cũng vẫn thờ ơ và khó mà tiếp tục nhận nó cho được.
Vì thế, chúng ta cần phải nghiên cứu, khai thác hết mọi tiềm năng to lớn của kho tàng Kinh dịch để thay vào, vì đó là phạm trù thuộc về qui luật của tự nhiên, không có sự áp đặt nào về tín ngưỡng của tôn giáo. Chúng ta sẽ dùng nó để làm nền tảng và phân tích, lý giải tất cả mọi vấn đề có liên hệ đến cuộc sống giúp cho mọi tầng lớp người trong xã hội định hướng lại tư duy thật khách quan và đầy tính hiện thực theo chiều hướng này.
Trên cơ sở đó mọi người sẽ tự biết phải tiếp nhận nó như thế nào để vừa phù hợp với gía trị truyền thống, mà cũng vừa phù hợp với xu thế phát triển chung của thời đại. Điều này không những nó sẽ giúp cho mọi người dễ dàng chấp nhận mà nó còn rất phù hợp với truyền thống của dân tộc Việt chúng ta.
Hiện nay,Viện đã có chủ trương nghiên cứu và phát triển Dịch học, ứng dụng vào mọi mặt của đời sống thì tôi cũng xin được nêu lên 2 vấn đề căn bản trong định hướng phát triển Kinh dịch tham gia cùng quí Viện như sau:
1- Nghiên cứu, ứng dụng phần bất dịch trong Kinh dịch.
Đó là nghiên cứu, diễn giải tất cả nguyên lý cấu tạo hình thành nên 64 quẻ trong Kinh dịch nhưng chỉ thiên về hành vi ứng xử của mỗi con người trên tất cả các mối quan hệ với nhau trong cuộc sống là đủ. Vì đối với 64 quẻ của Kinh dịch nó có gía trị thống lãnh bao trùm lên tất cả các phạm trù có quan hệ đến sự sống. Do đó khi ứng dụng phạm trù nào là chỉ diễn giải đến phạm trù ấy mà thôi, không thể diễn giải đồng thời, cùng một lúc hết như trong Kinh dịch được.
Như quí vị cũng biết, các giá trị truyền thống của dân tộc được cha ông chúng ta xây dựng nên cũng đều dựa vào cơ sở lý giải này, mà tôn ti trật tư của xã hội luôn được giữ gìn, mọi người luôn đoàn kết thương yêu nhau, cùng xây dựng và phát triển đất nước. Nhưng do nền văn minh vật chất trước đây không được phát triển như ngày nay, cho nên cha ông ta phải quyền biến vận dụng nó dựa vào các yếu tố thần linh, xen lẫn với các chủ thuyết tín ngưỡng của các tôn giáo.
Nhưng thời đại ngày nay mọi người có xu hướng hiện thực hơn và tỏ ra không dễ dãi chút nào đối với các giá trị tín ngưỡng của tôn giáo hay thần linh nào khác. Và điều họ cần là những vấn đề thực tiễn được lý giải, biện chứng 1 cách khoa học thì mới co thể đủ để thuyết phục họ trong thời đại này nhất là đối với tầng lớp trẻ.
Chính vì vậy mà mọi người trong xã hội luôn phải đối đầu và rất khó xử trước các quan điểm của nhiều nền văn hóa khác nhất là các nước phương Tây. Cho nên vài thập niên qua, đã hình thành nên 1 bộ phận trai gái lớn lên yêu và sống với nhau 1 cách tự do mà những lời khuyên răn, dạy bảo của các bậc làm cha mẹ, rào cản về truyền thống đạo lý của ông cha ta tỏ ra không còn đủ để thuyết phục lớp người này. Không những thế mà ngay cả các bậc làm cha mẹ cũng rất hoang mang, không còn đủ để tỉnh táo thậm chí còn có rất nhiều người đứng ra lý sự nhằm ủng hộ chúng, cho rằng đó là xu thế văn minh của thời đại và lên án những quan điểm truyền thống, cho đó phong kiến, lạc hậu không còn phù hợp v.v… thật hết sức đau lòng!
Cũng vậy, đời sống gia đình trong đó có đời sống của vợ chồng, cha mẹ con cháu… là nơi dừng chân lâu dài nhất của 1 kiếp người, cũng luôn tồn tại 1 nghịch lý là : Mọi người ai cũng đều chấp nhận sự hiện diện của tôn ty trật tự chung của xã hội, kỷ cương luật pháp của quốc gia… nhưng lại có xu hướng phủ nhận các yế tố này trong đời sống của chính gia đình mình. Trong khi mọi người ai cũng biết, gia đình là tế bào của xã hội mà con người phủ nhận hay chỉ chấp nhận nó một cách mơ hồ thì xã hội phải đón nhận những tế bào đó ra sau v.v… và còn nhiều lĩnh vực khác cũng tồn tại những nghịch lý tương tự.
Nhưng, nếu ta dùng các quẻ Hàm, Hằng, Gia nhân trong Kinh dịch để diễn giải, làm cơ sở định hướng thì chắc rằng mọi người trong xã hội sẽ đồng thuận và mọi việc sẽ không còn phức tạp như thế nữa.
Vì quẻ Hàm là 1/64 đạo lý thuộc phạm trù của qui luật tự nhiên, ứng dụng vào cuộc sống thì đó là 1 con đường hay gọi nôm na là 1 tấm biển được treo lên (quẻ) để vừa thông báo, vừa cảnh báo cho tất cả mọi người khi hành xử trong thời kỳ trai, gái vừa mới lớn lên, bắt đầu tìm hiểu và yêu nhau trước khi sẽ cùng nhau đi vào đời sống vợ chồng. Và nội dung bên trong đạo lý này đã lý giải, hướng dẫn rất rõ ràng là con người phải hành xử theo những nguyên tắc nào cho thật văn minh, như thế nào cho tốt đẹp cho dù kết cục có thành vợ chồng hay không cũng vẫn tốt đẹp cho cả đôi đàng, không 1 bên nào phải ân hận hay nối tiếc vì nhau ở thời kỳ này.
Cũng vậy, quẻ Hằng là chỉ đến thời kỳ cả 2 cùng nhau bước vào đời sống vợ chồng, quẻ Gia nhân là thời kỳ cả 2 cùng nhau xây dựng, tổ chức cuộc sống gia đình phải làm như thế nào cho vợ chồng hòa thuận, con cái thảo hiền, gia đình hạnh phúc. Còn trái lại hoặc hành xủ không nghiêm túc thì hậu quả gì sẽ đưa đến v.v…
. Nói chung khi được ứng dụng thì mọi người sẽ dễ dàng chấp nhận, vì đó là 1 phạm trù thuộc về qui luật của tự nhiên, có phân tích có lý luận 1 cách khoa học minh bạch, rỏ ràng và không áp đặt bất cứ thế lực nào, kể cả các phạm trù về tín ngưỡng, thần linh. Một khi mọi người đã thông hiểu nhưng còn có ai đó không chấp nhận, hành xử bừa trên các mối quan hệ, hay hành xử 1 cách cực đoan, thiêng lệch thì những người này sẽ phải trả giá, bị chuốc lấy những điều không mong đợi cho cuộc sống do chính cách hành xử sai trái này đối với qui luật của tự nhiên.
Do đó khi được thông suốt, thì chắc rằng mọi người sẽ sẵn sàng tự nguyện đón nhận và thực hiện để họ có được 1 cuộc sống an lành, mà không bị ám ảnh nào bởi các yếu tố thần linh. Và sự am hiểu này còn đảm bảo hơn các chủ thuyết tín ngưỡng vì đó là kết quả của 1 đại công trình khoa học đầy trí tuệ của nhân loại đã tồn tại, hiện diện cùng với đời sống con suốt mấy ngàn năm qua.
Có thể nói, trong một tương lai không xa quan điểm cho rằng thế gian nếu không áp đặt các yếu tố thần linh, thì sẽ không còn là thế gian nữa sẽ dần dần bị mai một, nhường lại cho 1 nền văn minh khác, nền văn minh hiện thực đầy tính khách quan, không bị chi phối, ám ảnh bởi các yếu tố tín ngưỡng hay thần linh nào ám ảnh.
Tuy nhiên kết quả ứng dụng này, trước hết cần phải có sự đồng thuận của các cấp, các ngành có liên quan đến các lĩnh vực chính trị, văn hóa xã hội và cũng cần phải lồng ghép vào thiết chế kỷ cương luật pháp của quốc gia thì mới nhanh chóng, kịp thời đạt được kết quả như mong đợi.
Ngoài ra để đảm bảo tính vững bền, liên tục trong đời sống xã hội thì việc đưa các thành tựu này phổ cập vào các bật học như cha ông ta đã từng làm trong hơn bốn ngàn lịch sử. Duy có khác chăng là trước kia ông cha ta có sự quyền biến thêm vào các yếu tố tín ngưỡng tôn giáo, thần linh. Còn chúng ta thì chỉ thuần dùng biện chứng khoa học của tự nhiên, để mọi người mắt thấy tai nghe mà tự giác thực hiện cho phù hợp với xu thế phát triển của thời đại vậy.
2- Nghiên cứu, ứng dụng phần Bốc dịch trong Kinh dịch.
Như lời Kinh nói:”So sánh lời trong Dịch rồi mới nói. Bàn xem cách động biến trong Dịch rồi mới hành động. Phải so sánh, bàn xét như vậy là để hoàn thành công việc biến hóa trong đời sống vậy”.
Vì thế cho nên việc nghiên cứu, ứng dụng 64 quẻ của Kinh Dịch phải tiến hành đồng thời với phần Bốc dịch hay còn gọi là Bốc phệ, là phương pháp dư đoán chính thống theo lục hào của Kinh dịch nhằm để khám phá ra mọi biến chuyển không ngừng của qui luật vũ trụ có quan hệ đến mọi lĩnh vực của đời sống để ứng dụng mỗi khi hành động hay nghi hoặc, bế tắc điều chi.
Do sự biến hóa này rất đa đoan hỗn tạp, không theo một trình tự nhất định nào, cho nên nó vượt ra ngoài tầm suy nghĩ, nhận định bằng tri thức của thế gian mà lời Kinh cũng đã có ghi: “Mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên”. Có nghĩa là việc mưu sự là do con người, nhưng thành sự thì chỉ có trời mới có quyền quyết định, con người không có quyền đó vậy. Và toàn bộ hệ thống Kinh Dịch chính là phương tiện dùng để khám phá và biết được ý trời, trước khi trời ban ân hay giáng họa xuống cho cuộc sống.
Chữ trời ở đây là 1 từ ngữ triết học trong Kinh Dịch, chỉ về khoản không bao la vô cùng tận của vũ trụ chứ không phải như cách hiểu trước đây thiêng về áp đặt của các chủ thuyết thần linh.
Cho nên việc nghiên cứu, diễn giải 64 quẻ trong Kinh dịch để ứng dụng vào việc thiết chế kỷ cương, trật tự của xã hội, giúp cho mọi người sống thuận theo qui luật của tự nhiên. Và việc nghiên cứu ứng dụng song song với phần Bốc dịch là 2 việc cần làm, vì nếu tách rời là ta không thể kế thừa trọn vẹn được gía trị tinh túy của nền Dịch học.
Tuy nhiên, trong thời đại ngày nay việc nghiên cứu, ứng dụng phương pháp chính thống này của Bốc dịch gần như rất ít người biết đến. vì nó quá khó học và rất khó hiểu nếu như chỉ tự học qua kinh sách mà không được người thông hiểu Dịch truyền đạt lại. Cho nên, việc ngiên cứu ứng dụng phần này quí Viện cũng cần mời cho được những người thật sự làu thông Dịch học. Và khi nghiên cứu ứng dụng, cần chia ra các chuyên ngành thì việc nghiên cứu, học tập mới được chuyên sâu và mới đem lại được kết quả như mong đợi.
Tỷ như các ngành về thiên thời, địa lý, kinh tế, chính trị, văn hóa xã hội, y học v.v…Sau đó đem các thành tựu này đưa trở lại vào các chuyên ngành này để ứng dụng và cũng nên đưa môn học này vào các trường đại học đào tạo chuyên ngành để phổ cập, góp phần vào việc đào đạo nhân tài cho đất nước. Vì 1 người thật sự tài giỏi ở chuyên ngành nào cũng không thể thiếu đi gía trị thực tiển trong phần Bốc dịch này như lời Kinh nói:” Y bất chấp phương, Binh bấp chấp pháp. Khâm suy Đại tướng chi tài năng, mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên. Đương cứu tiên sư chi diệu luận quán…dĩ phân bĩ ngã chi quân sư”
Tuy lời kinh chỉ đề cập đến 2 chuyên ngành quân sự và y học, nhưng nghiên cứu Dịch là phải suy rộng ra thì chuyên ngành nào cũng vậy. Vì đây là sự hiểu biết vượt ra ngoài tầm tri thức của con người trên mọi lĩnh vực của cuộc sống vậy.
Và còn điều lưu tâm tiếp theo nữa chính vì Bốc dịch là Chư thuật chi thủ, nó đứng đầu trong các môn thuật số khác. Cho nên rất có nhiều người tự cho môn học mình chính là Bốc dịch hay Kinh dịch, vì môn thuật số nào cũng ứng dụng 1 số nguyên lý của âm dương, ngũ hành trong phần Bốc dịch để phát triển ra. Nhưng khi học các môn thuật số này phần nhiều họ đều không được trang bị thêm về Dịch học. Do đó khi mời các chuyên gia về cộng tác, quí Viện cần lưu ý đến đặc điểm này, vì cả 2 lĩnh vực tôi vừa nêu chỉ có người thật sự thông hiểu Dịch thì mới có thể giúp quí Viện khai thác hết được tiềm năng to lớn của Kinh Dịch.
Tuy rằng các môn thuật số này cũng góp phần đáng kể vào việc giúp cho con người làm theo điều tốt, tránh xa điều xấu nhưng phạm vi ứng dụng của nó không toàn diện, chi tiết như Bốc dịch và hầu hết các thày đều rất ít người làu thông Dịch học. Từ đó cũng dễ dàng đưa đến sự áp đặt Kinh Dịch vào các yếu tố thần linh, dẫn đến hiện tượng lồng ghép tình trạng mê tín, dị đoan mà xã hội rất là có ác cảm và như thế thì sẽ ảnh hưởng không tốt đến uy tín của Viện nếu đều đó xẩy ra trong quá trình nghiên cứu Dịch.
Tuy nhiên, bước đầu quí Viện có thể mời những người thật sự giỏi về các bộ môn này làm nòng cốt, nhằm qui tụ những người yêu thích các môn học này để cho họ truyền dạy. Từ đó chúng ta thêm một số tiết về Kinh Dịch cho mọi người từng bước hiểu sâu thêm về nền Dịch học.
Còn nếu như quí vị trong ban lãnh đạo Viện vì 1 nguyên nhân khách quan nào đó chưa thể triển khai được định hướng này, mà bước đầu phải thông qua con đường giảng dạy các môn thuật số, để từng bước đi vào nghiên cứu và phát triển Kinh dịch. Thiết nghĩ, quí Viên cần đưa ra 1 tiêu đề thật phù hợp để qui tụ những người cùng tham gia nghiên cứu, học tập. Tỷ như ứng dụng khoa độn giáp vào đời sống, hay khoa tử vi, phong thủy nào đó mà quí Viện tổ chức giảng dạy..Hoặc có thể gọi với tiêu đề: Kinh dịch tạp dụng, thì cũng đủ cho mọi người hiểu rằng đó là những môn học được ứng dụng từ Kinh dịch, chứ không phải đó là môn học chính thống của Kinh dịch.
Đây là giải pháp tích cực, vừa tránh được sự tiếp tục ngộ nhận cho lớp người hậu học đối với Kinh dịch, vừa không làm tổn thương đến giá trị cao quí của kho tang Kinh dịch vậy.
Kính thưa quí quí vị.
Trên đây là những dòng suy nghĩ mà đối với tôi đó là 1 điều khó có thể, khả dĩ góp 1 phần mình cống hiến cho xã hội. Nhưng đối với quí Viện thì điều đó không mấy khó khăn gì. Hy vọng những định hướng này cũng phần nào đó là sự đóng góp nhiệt thành của tôi cùng quí Viện, trong việc tổ chức nghiên cứu, phát triển nền Dịch học nước nhà.
Xin chân thành cảm ơn và kính chúc quí vị nhiều sức khỏe, thành tựu về mọi mặc trong cuộc sống.
Quận 9, ngày 22 tháng 4, năm 2008
transi
Chào ngài Đức Quý!
Mấy hôm nay bận về núi Cấm thăm Thầy, hôm nay về mới nhận được thư bạn và cũng có ghé qua trang hinhdongphatgiao.
Vừa ghé vào diễn đàn là tôi đã thấy 2 nick của bạn nằm ngay trên vị trí người điều hành và cũng có xem qua 1 số bài viết, xin được chúc mừng.
Thông thường các môn học về Thiền đều có mối quan hệ mật thiết với nhà Phật và người am hiểu Thiền hầu hết cũng đều là tín đồ của nhà Phật, còn Đức Quý thì chắc cũng không ngoại lệ chứ?
Cho nên khi dạo qua diễn đàn, lúc nào tôi cũng có cảm giác rất nóng như lời bạn cảnh báo, nhưng bạn đừng lo, đối với lĩnh vực tín ngưỡng mình lúc nào cũng rất thận trọng vì mình hiểu tín ngưỡng là gì ?
Hơn nữa, đối với chủ thuyết của các tôn giáo chân chính mình luôn rất trân trọng và kính phục vì họ đã có công rất lớn trong việc góp phần làm cho xã hội loài người thêm được sự ổn định, mọi người cùng làm theo điều tốt, lánh xa điều xấu, sống và làm việc đều thuận theo qui luật của tự nhiên... nói chung là như vậy.
Tuy nhiên nếu để cùng tham gia nghiên cứu, học tập thì tôi thường hay kiến giải theo sự hiểu biết của mình. Do đó, tính cách này của tôi đôi khi cũng làm cho bạn bè phải e ngại, không vui nhất là những người đã bão hòa tư duy không còn muốn tiếp nhận thêm đều gì khác...
Tỷ như trước đây khi tiếp xúc với các vị chức sắc tu hành bên nhà phật tôi thường không đề cập đến mục tiêu chung của phật giáo nữa, mà chỉ đề cập riêng đến sự giải thoát để thành phật cho từng người tu học như thế nào thôi...
Và cũng thường hay vận dụng phương pháp đốn ngộ của nhà Phật như nội dung bài kệ sau:
" Thử hỏi cửa thiền tu cầu vô số, nhưng cuối cùng già yếu luôn luôn!
Cứ mài gạch làm gương, lấy Tích băng làm gạo mê lầm đã được bao năm?
Biển rộng bị nuốt bởi sợi lông, núi Tu di bị nạp vào hạt cải mỉm cười ông đầu đà sắc vàng!
Ngộ thì siêu Tam thừa, Thập địa, mê lầm thì vạn kiếp chịu trầm luân.
Ai hay, bên bờ thôi nghĩ viễn vong, dưới cây không bóng râm tiếng Cuốc kêu ai hay xuân nhỉ?
Đường Tào khê hiểm trở, mây non Thứu xa xâm...
Nơi ấy tin người thân vắng tanh, bờ sông cao nghìn tầng nở hoa sen năm cánh...
Điện cổ rèm buông hương thoáng nhẹ, thời thế này hiểu rõ cội nguồn, chỉ có Long Vương, Tam bảo..." v.v...
Cũng chính vì cái "tật" này mà trên các diễn đàn tôn giáo tôi luôn e ngại, sợ vào đó sẽ bị mọi người " luột chín" luôn thì khổ a! Nhưng cũng không e ngại bằng việc biện luận của mình có khả năng sẽ làm cho 1 số người đang đặt hết niềm tin vào 1 tín ngưỡng nào đó phải bị phân tâm, khó xử và cũng có thể họ sẽ không còn, hay không đủ niềm tin để kiên nhẫn tìm cho mình một hướng đi mới, đó mới là điều thật sự khổ hơn, phải không bạn?
Trở lại việc bạn mời tôi tham gia hội thảo ngày 25/5 tới,có lẽ hôm nào ghé Viện chúng ta sẽ có dịp trau đổi nhiều hơn. Còn đối với các phương pháp của thiền, định, tịnh, tỉnh...tuy có nhiều tên gọi khác, nhưng chung qui cũng đều là kết quả của việc ứng dụng các nguyên lý của Dịch mà ra.
Là người am hiểu Thiền bạn cũng nên xem điểm xuất phát và nguyên tắc căn bản của nó trong quẻ Cấn, thêm quẻ Vô Vọng trong Kinh dịch để làm cơ sở nghiên cứu, ứng dụng.
Chúc bạn điều hành diễn đàn cho thật tốt và chủ trì buổi hội thảo thành công.
4/5/08
Thân
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét